OPERE GENERALI

CLASSIFICA

 

OPERE SPECIALI

CLASSIFICA

OG1 - Edifici Civili e Industriali

Riguarda la costruzione, la manutenzione o la ristrutturazione di interventi puntuali di edilizia occorrenti per svolgere una qualsiasi attivita' umana, diretta o indiretta, completi delle necessarie strutture, impianti elettromeccanici, elettrici, telefonici ed elettronici e finiture di qualsiasi tipo nonche' delle eventuali opere connesse, complementari e accessorie. Comprende in via esemplificativa le residenze, le carceri, le scuole, le caserme, gli uffici, i teatri, gli stadi, gli edifici per le industrie, gli edifici per parcheggi, le stazioni ferroviarie e metropolitane, gli edifici aeroportuali nonche' qualsiasi manufatto speciale in cemento armato, semplice o precompresso, gettato in opera quali volte sottili, cupole, serbatoi pensili, silos ed edifici di grande altezza con strutture di particolari caratteristiche e complessita'.

VI

OS1 - Erdbau

Sie betrachtet die Ausgrabung, Erholung und Änderung von Mengen von Erde, hergestellt mit jedem Mittel und unabhängig von der Art des Terrains ausgegraben werden oder Wiederherstellen: Gemüse, Ton, Sand, Kies, Rock.

II

OG2 - Restauro e manutenzione dei beni immobili sottoposti a tutela

Riguarda lo svolgimento di un insieme coordinato di lavorazioni specialistiche necessarie a recuperare, conservare, consolidare, trasformare, ripristinare, ristrutturare, sottoporre a manutenzione gli immobili di interesse storico soggetti a tutela a norma delle disposizioni in materia di beni culturali e ambientali. Riguarda altresì la realizzazione negli immobili di impianti elettromeccanici, elettrici, telefonici ed elettronici e finiture di qualsiasi tipo nonché di eventuali opere connesse, complementari e accessorie.

IV - BIS

OS8 - Abdichtungsarbeiten

Es umfasst die Bereitstellung, die Installation und die Umstrukturierung der Abdichtung funktioniert mit jedem Material und dergleichen.

III - BIS

OG3 - Straßen, Autobahnen, ponti, viadotti, Eisenbahn, linee tranviarie, U-Bahnen, Funicolari, piste aeroportuali e relative opere complementari

Riguarda la costruzione, la manutenzione o la ristrutturazione di interventi a rete che siano necessari per consentire la mobilita' su "gomma", "ferro" e "aerea", qualsiasi sia il loro grado di importanza, completi di ogni opera connessa, complementare o accessoria anche di tipo puntuale, del relativo armamento ferroviario, nonche' di tutti gli impianti automatici, elettromeccanici, elettrici, telefonici, elettronici e per la trazione elettrica necessari a fornire un buon servizio all'utente in termini di uso, informazione, sicurezza e assistenza. Comprende in via esemplificativa le strade, qualsiasi sia il loro grado di importanza, le autostrade, le superstrade, inclusi gli interventi puntuali quali le pavimentazioni speciali, le gallerie artificiali, gli svincoli a raso o in sopraelevata, i parcheggi a raso, le opere di sostegno dei pendii, i rilevati, le ferrovie di interesse nazionale e locale, le metropolitane, le funicolari e le linee tramviarie di qualsiasi caratteristica tecnica, le piste di decollo aerei ed i piazzali di servizio di eliporti, le stazioni, le pavimentazioni realizzate con materiali particolari, naturali ed artificiali, nonche' i ponti, anche di complesse caratteristiche tecniche, in ferro, cemento armato semplice o precompresso, prefabbricati o gettati in opera.

VIII

OS14 - Impianti di smaltimento e recupero rifiuti

Riguarda la costruzione e la manutenzione ordinaria e straordinaria di impianti di termodistruzione dei rifiuti e connessi sistemi di trattamento dei fumi e di recupero dei materiali, inklusive der Vorwahl Maschinen, compostaggio e produzione di combustibile derivato dai rifiuti, komplett mit allen Arbeiten am Mauerwerk, complementare o accessoria, puntuale o a rete.

V

OG4 - Kunstwerke in den Untergrund

Riguarda la costruzione, la manutenzione o la ristrutturazione, mediante l'impiego di specifici mezzi tecnici speciali, di interventi in sotterraneo che siano necessari per consentire la mobilita' su "gomma" e su "ferro", qualsiasi sia il loro grado di importanza, completi di ogni opera connessa, complementare o accessoria, puntuale o a rete, quali strade di accesso di qualsiasi grado di importanza, svincoli a raso o in sopraelevata, parcheggi a raso, Tragkonstruktionen der Pisten und alle elektromechanischen Anlagen, elettrici, telefonici ed elettronici nonche' di armamento ferroviario occorrenti per fornire un buon servizio all'utente in termini di uso, informazione, sicurezza e assistenza. Es beinhaltet unter anderem natürliche Galerien, Flechtwerk, unterirdischen Gängen, Tunnel.

VIII

OS15 - Pulizia di acque marine, lacustri, fluviali

Riguarda la pulizia con particolari mezzi tecnici speciali di qualsiasi tipo di acqua ed il trasporto del materiale di risulta nelle sedi prescritte dalle vigenti norme.

II

OG6 - Aquädukte, Pipelines, Pipelines, Werke von Bewässerung und Evakuierung

Riguarda la costruzione, Erhaltung oder Wiederherstellung der Netz Interventionen, die zur Umsetzung benötigt werden "integrierte Wasserdienstleistungen" oder auf die Verwendung von gasförmigen oder flüssigen Fluiden Punkte zu liefern, completi di ogni opera connessa, oder Neben auch pünktlicher Art und aller elektromechanischen Anlagen, mechanisch, elettrici, Telefon und elektronische, necessari a fornire un buon servizio all'utente in termini di uso, Betrieb, informazione, Sicherheit und Unterstützung in den Normalbetrieb. Es beinhaltet, ohne die Wassereinzugs Werke Begrenzung, Die Wasseraufbereitungsanlagen, Aquädukte, die Wassertürme, Hebezeuge, begraben oder Hochbehälter, la rete di distribuzione all'utente finale, die Tunnel ausgestattet, die Lieferung und Verlegung von Rohrleitungen, die Kanalisation in jedem Material, die Behandlung von Abwasser, bevor sie in den natürlichen Kreislauf des gleichen entladen werden, Pipelines, Pipelines.

VI

OS18-A - Componenti strutturali in acciaio

Riguarda la produzione in stabilimento ed il montaggio in opera di strutture in acciaio.

II

OG8 - Fluss Werke, Verteidigung, hydraulische und Rekultivierung

RRiguarda la costruzione e la manutenzione o la ristrutturazione di interventi, puntuali e a rete, comunque realizzati, occorrenti per la sistemazione di corsi d’acqua naturali o artificiali nonché per la difesa del territorio dai suddetti corsi d’acqua, completi di ogni opera connessa, complementare o accessoria, nonché di tutti gli impianti elettromeccanici, elettrici, telefonici ed elettronici necessari. Comprende in via esemplificativa i canali navigabili, i bacini di espansione, le sistemazioni di foci, il consolidamento delle strutture degli alvei dei fiumi e dei torrenti, gli argini di qualsiasi tipo, la sistemazione e la regimentazione idraulica delle acque superficiali, le opere di diaframmatura dei sistemi arginali, le traverse per derivazioni e le opere per la stabilizzazione dei pendii.

IV

OS21 - Sonderbauten

Es betrifft den Bau von Werken soll Lasten von Artefakten zu übertragen auf dem Land ruht nicht geeignet, die Lasten selbst zu widerstehen, di opere destinate a conferire ai terreni caratteristiche di resistenza e di indeformabilita' tali da rendere stabili l'imposta dei manufatti e da prevenire dissesti geologici, di opere per rendere antisismiche le strutture esistenti e funzionali nonche' l'esecuzione di indagini geognostiche. Es beinhaltet ohne Einschränkung, l'esecuzione di pali di qualsiasi tipo, die Untermauerung, von palificate und spezielle Stützwände, Anker, di opere per ripristinare la funzionalita' statica delle strutture, l'esecuzione di indagini ed esplorazioni del sottosuolo con mezzi speciali, einschließlich der Entnahme von Proben für Laboruntersuchungen für geotechnische Berichte, nonche' l'esecuzione di prove di carico, von Brunnen, di opere per garantire la stabilita' dei pendii e di lavorazioni speciali per il prosciugamento, l'impermeabilizzazione ed il consolidamento di terreni.

VIII

und 9 - Anlagen zur Erzeugung von elektrischer Energie

Riguarda la costruzione, la manutenzione o la ristrutturazione degli interventi puntuali che sono necessari per la produzione di energia elettrica, komplett mit allen Arbeiten am Mauerwerk, complementare o accessoria, puntuale o a rete, sowie aller elektromechanischen Anlagen, elettrici, Telefon und elektronische, notwendig in Bezug auf den Betrieb, informazione, sicurezza e assistenza. Es umfasst Wasserkraftwerke oder durch jede Art von Kraftstoff angetrieben.

III

OS22 - Impianti di potabilizzazione e depurazione

Riguarda la costruzione, la manutenzione o ristrutturazione di impianti di potabilizzazione delle acque e di depurazione di quelle reflue, compreso il recupero del biogas e la produzione di energia elettrica, completi di ogni connessa opera muraria, complementare o accessoria, puntuale o a rete.

VI

und 10 - Anlagen für die Hoch- / Mittelspannungstransformation und zur Verteilung von elektrischer Energie in Wechselstrom und kontinuierlich und der öffentlichen Beleuchtungsanlagen

Riguarda la costruzione, la manutenzione o la ristrutturazione degli interventi a rete che sono necessari per la distribuzione ad alta e media tensione e per la trasformazione e distribuzione a bassa tensione all’utente finale di energia elettrica, komplett mit allen Arbeiten am Mauerwerk, complementare o accessoria, puntuale o a rete e la costruzione, la manutenzione e la ristrutturazione degli impianti di pubblica illuminazione, da realizzare all’esterno degli edifici. Comprende in via esemplificativa le centrali e le cabine di trasformazione, i tralicci necessari per il trasporto e la distribuzione di qualsiasi tensione, la fornitura e posa in opera di cavi elettrici per qualsiasi numero di fasi su tralicci o interrati, la fornitura e posa in opera di canali attrezzati e dei cavi di tensione e gli impianti di pubblica illuminazione su porti, viadotti, gallerie, strade, autostrade ed aree di parcheggio.

IV - BIS

OS23 - Demolizione di opere

Bezug Abbau von Industrieanlagen und die vollständige Zerstörung von Gebäuden mit besonderen Ausrüstung, oder unter Verwendung von Sprengstoffen, Schneiden von Stahlbetonkonstruktionen und Abrisse im Allgemeinen, einschließlich der Sammlung von erhaltenen Materialien, ihre Trennung und mögliche Wiederverwertung der Komponenten in der Industrie.

II

und 11 - technologische Systeme

Riguarda, nei limiti specificati all’articolo 79, comma 16, la fornitura, l’installazione, la gestionee la manutenzione di un insieme di impianti tecnologici tra loro coordinati ed interconnessi funzionalmente, non eseguibili separatamente, di cui alle categorie di opere specializzate individuate con l’acronimo OS 3, OS 28 e OS 30.

III - BIS

OS24 - Grüne und Stadtmobiliar

Riguarda la costruzione, il montaggio e la manutenzione di elementi non costituenti impianti tecnologici che sono necessari a consentire un miglior uso della città nonché la realizzazione e la manutenzione del verde urbano. Es beinhaltet aber nicht beschränkt auf Sportplätze begrenzt, Spielplätze, szenische Unterkünfte, ausgestattet grün, Zäune.

ich

und 12 - Und Werke von Rekultivierung und Umweltschutz

Sie betrachtet die Ausführung von punktuellen Arbeiten oder auf notwendige Netzwerk für die Realisierung der Rekultivierung und Umweltschutz. Es beinhaltet unter anderem Deponien, l'impermeabilizzazione con geomembrane dei terreni per la protezione delle falde acquifere, Sanierung von Gefahrstoffen, gli impianti di rilevamento e telerilevamento per il monitoraggio ambientale per qualsiasi modifica dell'equilibrio stabilito dalla vigente legislazione, nonche' gli impianti necessari per il normale funzionamento delle opere o dei lavori e per fornire un buon servizio all'utente sia in termini di informazione e di sicurezza.

IV

OS26 - Bodenbeläge und Sonderaufbauten

Riguarda la costruzione, Wartung oder Renovierung von Böden von Sonderwerkstoffen, natürliche oder künstliche, da es zu erheblichen Belastungen ausgesetzt, und betont, wie, nicht beschränkt, die der Flughafenpisten.

IV
 
 

OS30 - Eine elektrische Innen, telefonici, Radio- und TV-Systeme

Es umfasst die Bereitstellung, Installation und Wartung oder die Renovierung von elektrischen Anlagen, telefonici, radiotelefonici, Fernsehen sowie Datenübertragungsnetze und ähnliche, komplett mit allen Arbeiten am Mauerwerk, complementare o accessoria, da realizzarsi in interventi appartenenti alle categorie generali che siano stati già realizzati o siano in corso di costruzione.

II
 
 

OS35 - Interventi a basso impatto ambientale

Riguarda la costruzione e la manutenzione di qualsiasi opera interrata mediante l’utilizzo di tecnologie di scavo non invasive. Comprende in via esemplificativa le perforazioni orizzontali guidate e non, con l’eventuale riutilizzo e sfruttamento delle opere esistenti, nonché l’utilizzo di tecnologie di video-ispezione, risanamento, rinnovamento e sostituzione delle sottostrutture interrate ovvero di tecnologie per miniscavi superficiali.

II